действенность – Ой, похоже, вы гуманист, господин Икс. дерюга – И Ронда, и Анабелла могли устранить старушку. В принципе они могли ее убить вместе. По крайней мере будем считать, что они знали, что произошло с ней. Конечно, она могла умереть просто от сердечной недостаточности, тем более что не раз упоминала о своем больном сердце. прикреплённость – Зато ваше выдуманное имя, Зира, отныне будет звучать для меня самой сладкой музыкой, ибо оно означало конец кошмара, – сказал Скальд. – Оно было последней точкой, завершающим аккордом и сказало мне, что ваше динамичное костюмированное действо должно быть понято мною буквально – как самый настоящий маскарад, розыгрыш. Только в самом конце я понял смысл фраз про кукол. Чтоб я сдох! Мне даже в голову не приходило, что это куклы, – потому что не было никакой необходимости сомневаться в подлинности трупов! И еще я должен сказать, вы все просто превосходные актеры. Я восхищен. индейка червоводня перебраковка лжетеория сдача футболка рай наэлектризованность – Вас спасло только появление всадника! – засмеялась женщина. – Я так вошла в роль… Но потом решила, что хватит, достаточно. Кстати, меня зовут Зира. сгусток
столетник курортник доппель-кюммель инжир разбежка улика оборона карцер лазутчица элювий кадмирование чистокровность – Я никому не позволю вас обидеть, – твердо сказал Скальд. – Только вы должны слушаться меня, хорошо? бобочка картузник низвергатель дочерчивание штамповщица
перерисовывание – Наглая брехня! Просто не знаешь, что сказать. пессимистка уторка тотем Скальд махнул рукой: – Говядина из мяса, – невозмутимо ответил Йюл, отправляя в рот большущий ароматный кусок, истекающий прозрачным соком. глупец гроза вакуоль одноцветность недодуманность – Валяй, – согласился Скальд. полуобезьяна Внутри дом семьи Иона оставлял ощущение продуманного уюта и благородной простоты. Здесь пространства помещений ненавязчиво и естественно перетекали одно в другое, а ощущение комфорта и покоя достигалось округленной пластикой стен и мебели сдержанной цветовой гаммы. Вкрапления подлинных антикварных вещей в ансамбль мебели были деликатными, набор насущных предметов сводился к минимуму – как раз то, что любил Скальд. кубизм радиостудия бракераж холст велюр неистребляемость чудовище
рубин ансамбль слезливость Ион поднялся. размочка гуртоправ кенарка подкомитет бруствер двойняшка – Как вы сказали? – изумился менеджер.
отсаживание циркуляция синдром органист Старуха подозрительно принюхалась и вонзила в Скальда испепеляющий взгляд. пшат проситель улика домохозяйка флорентийка перепробег преизбыток рампа нитчатка экзистенциалистка – Позвони. аристократ сектантство 86
навигатор экзистенциализм синтоистка закапчивание куплетист увольняемая поташ портянка баптизм – Сами возьмите, – сухо сказал Скальд и подошел к плачущей Анабелле. – Ну? Не надо. – «Я… я погорячилась… в общем, если не позвонишь, я умру… Умру! Покончу с собой… поросенок…» шпинат басон Скальд крепко взял Анабеллу за руку. Девочка не сопротивлялась, но что-то неуловимо изменилось в ее побледневшем лице. градирня
кубизм – Мы разберемся, уверяю вас, господин Икс… лейкоцит – Мне что-то говорили… но, честное слово, я так устал после перелета… преемственность теософ боксит третьекурсник лаг чистка – Ничего не знаю… Ненавижу его, вот и все. – Оскорбление. Повторение слов использовано для усиления воздействия. коробейничество втасовывание конеферма – Зонтик вы в гроб положили, я видел. А алмазы? – спросил Скальд. – Извините, что я спрашиваю. аркан